Speak English Salon


Leave a comment

Pictionary – Gait ★★

_______________________________________

Speak! English Salon/スピーク英会話サロン

http://web.me.com/josephcamcinnis
福岡市中央区大名1-12-36

★ためにならない日本語ブログ↓↓↓
http://22311221.at.webry.info/


Leave a comment

Vocab – Trip

Some words related to traveling. Many Japanese confuse the different terms.

Trip⦅米国用法⦆では長短いずれの旅行にも用いるが⦅英国用法⦆では tourよりも短い旅行を含意する.

1 旅, (特に)小旅行;船旅, 航海;観光[保養]旅行;遠足a pleasure [a day] trip|観光[日帰り]旅行a round trip|⦅米国用法⦆往復旅行;⦅英国用法⦆周遊旅行a trip around the world|世界一周旅行make [take, go on] a trip to …|…へ旅行する(▼⦅米国用法⦆make a tripは商用などの旅行に, take a tripは観光旅行に用いる)Have a nice trip.|どうぞお元気で(行ってらっしゃい)Did you enjoy your trip?|旅行は楽しかったですか.

Travel 旅行(すること)で, 周遊, 観光旅行を含む. ⦅英国用法⦆では特に長距離の旅行, 外国旅行.

1[I (副 詞)](遠方へ乗り物で)行く, 旅行するtravel abroad|海外旅行をするtravel in [through] Europe|ヨーロッパを旅行するtravel by air [sea, land]|空[海, 陸]路で旅をするtravel light [first class]|身軽に[1等で]旅行するtravel widely|広く旅するtravel on business|商用で旅をする.

Tour 視察または観光旅行.

1⦅通例a 〜⦆(…をめぐる)(視察観光などの)小旅行, 周遊旅行, 漫遊(((a)round, of …));一巡, 一周, 巡回;遠足;出張. a cycling [a walking] tour|自転車[徒歩]旅行a study [a sightseeing] tour|研究[観光]旅行go on a tour|周遊に出るmake [take, do] a tour of the city|市内巡りをする.

Journey通例陸路の旅行に用い, 旅の時間と道のりに重点がある. 帰らない場合もある

1⦅主に英⦆(陸上の長い)旅, 旅行. go [start, set out] on a journey to …|…への旅に出かけるmake [take, perform, undertake] a journey|旅行をするbreak one’s journey|⦅主に英⦆(休息のために)旅を中断するthree days’ journey 日の旅程.

Voyage 長い旅で, 船旅, 宇宙旅行.

1 (特に遠い国土地への長い)船旅, 航海. a voyage to the West Indies|西インド諸島への航海go on [=make, take] a voyage|航海に出る.2 空の旅;宇宙旅行an aerial voyage|空の旅a rocket voyage to the moon|月へのロケット旅行.

_______________________________________

Speak! English Salon/スピーク英会話サロン

http://web.me.com/josephcamcinnis
福岡市中央区大名1-12-36

★ためにならない日本語ブログ↓↓↓
http://22311221.at.webry.info/


Leave a comment

Japan Times – Phrase 79 ★★

Japan Times の『これで英語が通じた!思ったことがズバリ言えるフレーズ」からふだん、会話でよく使う短い言葉。いざ英語で言うとなると…

今週のフレーズ – 79

They’re gone !

なくなっちゃった!

A: I can’t find my glasses. They’re gone!
B: They’re on your face, silly.

A: 私のめがねがどこにもないのよ。なくなっちゃったわ!
B: 何言ってるの。ちゃんとかけてるじゃない。

解説: 何かをなくして、しかも自分のせいではないと思っていることを表す表現。
だから Someone’s taken my 〜. とも言える。自分に過失があるとわかって
いるときは、I’ve lost my 〜. となる。


Leave a comment

Easter Comics ★★

As you may or may not know, yesterday (Sunday) was Easter, a springtime festival celebrating the resurrection of Jesus.

When I was a child, I eagerly awaited Easter Sunday as it meant the long-awaited end to the dreaded Lenten season. The forty-day long period of fasting and doing without was hell for a young boy. My father, a strict Catholic, forced us kids to do unimaginable things, such as keeping the TV turned off, giving up sweets, eating fish on Fridays and only rice on Wednesdays. After forty-days of abstinence, I felt as if I myself had come back from the dead on Easter morning.

Anyways, I tried to find some Easter-themed comic strips for you, but unfortunately couldn’t find many.

Heathcliff is a comic strip created by George Gately in 1973 featuring the title character, a wisecracking cat. Heathcliff is similar to the comic strip Garfield, which it predated. Both title cats are orange with black stripes, and noted for their bad temper; a “Beware of Cat” sign has been applied to both. However, the major difference between them is in their lifestyle. While Garfield prefers to stay at home, eat and sleep all day, Heathcliff is street-smart and has a more active and mischievous lifestyle. In addition, Heathcliff is a silent character while Garfield expresses his words with thought bubbles.

Stone Soup, named for the stone soup fable, is an internationally syndicated American comic strip written and illustrated by Jan Eliot. The comic strip, set in Eugene, Oregon, began as a weekly in 1990. The Stone family features a family headed by single mother Val, an uncommon contrast with the ordinary nuclear family depicted in more traditional strips.

For Better or For Worse is a comic strip by Lynn Johnston that began in September 1979, and ended the main story on August 30, 2008, with a postscript epilogue the following day. Starting on September 1, 2008, the strip began re-telling its original story by means of a combination of newly drawn strips and reruns. The strip is set in the fictitious Toronto-area suburban town of Milborough, Ontario; it chronicles the lives of a Canadian family, The Pattersons, and their friends. It is seen in over 2,000 newspapers[1] throughout Canada, the United States and about 20 other countries, and is translated into eight languages from its native English.


Leave a comment

NHK – Trad Japan

This week’s phrase from NHK’S Trad Japan program of March 30th, “Sushi”

  • For people in Japan, rice and fish are two of the primary pillars of the diet. Served as sushi, they have long been a favourite delicacy.

日本人にとって、米と魚は食事の基本です。この2つの食材は、すし料理として出され、古くから愛されてきたごちそうです。

解説: long を完了形 have been の間に入れると「古くから~であった」「長い間~であった」という意味になります。長い歴史を持つ物などを説明する場合に有用です。


Leave a comment

Dick Dastardly ★★

Dick Dastardly is a popular cartoon character who appeared in various animated series by Hanna-Barbera Productions. Dastardly’s most famous appearances are main character in the series Wacky Races and its spin-off Dastardly and Muttley in Their Flying Machines. He is a caricature of the English actor Terry-Thomas. The character was voiced originally by Paul Winchell, and currently by Jim Cummings.

spin-off:

1〘商業〙スピンオフ:会社の一部門を分離独立させること

2(またspínòff)波及したもの;(予期せぬ)副産物, 派生企画, テレビ映画などの派生商品.

caricature:

1 カリカチュア, 風刺漫画, 戯画, 風刺文;U戯画化[法]

a bold [a harsh] caricature|大胆な[手きびしい]戯画

make a caricature of a politician|ある政治家を戯画化する